headsgift.blogg.se

Tafsir surah al hashr
Tafsir surah al hashr













He is Ar-Rahman and Ar-Rahim of this life and of the Hereafter.”Ģ3 He is God, beside Whom lā ilaha illā-llah, Al-Malik, Al-Quddus, As-Salam, Al-Mu’min, Al-Muhaymin, Al-Aziz, Al-Jabbar, Al-Mutakabbir. asserts that God is the Owner of the wide encompassing mercy that entails all of His creation. Nothing in heaven or on earth ever escapes His knowledge, no matter how great or insignificant, big or small, including ants in darkness.“God’s statement, ‘He is the Most Gracious, the Most Merciful’. God is the All-Knower in the unseen and the seen, He knows all that pertains to the creations that we see, and those we cannot see. All that is being worshiped instead of God are false deities. “God states that He Alone is worthy of worship, there is no Lord or God for the existence, except Him. He is the Most Gracious, the Most Merciful.Ĭommenting on Ayah 22, Al-Hafiz Ibn Kathir wrote: Such are the parables which We put forward to mankind that they may reflect.Ĭommenting on Ayah 21, Al-Hafiz Ibn Kathir wrote: “God the Exalted emphasizes the greatness of the Qur’an, its high status and of being worthy of making hearts humble and rent asunder upon hearing it, because of the true promises and sure threats that it contains."Ģ2 He is God, beside Whom La ilaha illa Huwa, the All-Knower of the unseen and the seen. The last four Ayahs and commentary by ibn Kathir read:Ģ1 Had We sent down this Qur’an on a mountain, you would surely have seen it humbling itself and rent asunder by the fear of God. It is the way God has honored His Holy Prophet and has honored us instead of providing us the unlawful things in the hands of people". saying that "We are the Ahl al-Bayt (kinsfolk) and this applies to such persons from us exclusively. But you understand not their glorification ( Q17:44) Īli, the cousin of Muhammad, narrates about the following verse: 7 Whatever God grants to His Messenger (out of the property) of the people of the towns, belongs to God, the Messenger, the kinsfolk, the orphans, the destitute. God states that everything that exists in the heavens and on the earth praises, glorifies, reveres and prays to Him and affirms His Oneness." Further, God said in another Ayah: The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him and there is not a thing but glorifies His praise. He wrote: “Everything glorifies God in its own way. In Tafsir ibn kathir, Al-Hafiz ibn Kathir explained the significance of the Ayah. Surah Al-Hashr opens with God proclaiming: 1 Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies God. 22-24 God hath excellent names, and He only to be worshipped.21 Had the Quran descended on a mountain, it would have split asunder.11-17 Hypocrites in Madína reproved for treachery.8-10 Special ruling for the benefit of the Muhájirín.6-7 Ruling of Muhammad concerning spoils.2-5 Passage relating to the expulsion of the Baní Nadhír.1 Everything in the universe praiseth God.Verse 6 may be related to the controversies of the land of Fadak. The surah features 15 attributes of God in the last three verses. The chapter is named al-hashr because the word hashr, meaning 'exile' or 'banishment', appears in verse 2, describing the expulsion of Jewish Banu Nadir tribe from their settlements. In fact, the intention of the verse is to point out that till Resurrection it is the duty of the Islamic government of the country to settle the people who are exiled and compelled to take refuge in it because of being Muslims and to enable them to stand on their feet economically and it should also spend on this head from the fai properties besides the zakat funds.Al-Hashr ( Arabic: الحشر, "The Exile") is the 59th chapter ( sūrah) of the Qur'an and has 24 Āyahs (verses). But it is not correct to think that the emigrants had this share in the fai only at that time. Accordingly, the Prophet (peace be upon him) distributed a part of the properties taken from the Bani an-Nadir among the emigrants and the oases which the Ansar had set aside for the support and maintenance of their emigrant brothers were returned to them. With these properties all such people should be helped, who are forced to emigrate for the cause of Allah and His Messenger (peace be upon him) to the abode of Islam. Therefore, it was commanded that in the properties which were then taken, and in the fai properties which are taken in future there is also a share of these people along with the common poor people and the orphans and the wayfarers. Before the conquest of the territory of the Bani an-Nadir these emigrants had no permanent means of sustenance. This implies those people who at that time had been expelled from Makkah and other parts of Arabia only because they had embraced Islam.

tafsir surah al hashr tafsir surah al hashr

(59:8) It also belongs to the poor Emigrants who have been driven out of their homes and their possessions, those who seek Allah’s favour and good pleasure and help Allah and His Messenger.















Tafsir surah al hashr